發新話題
打印

[其他] 一些”錢”的用法

一些”錢”的用法

初學英語的人,常用expense來表示一切“費用”。其實expense主要是“花費”、“開支”之意,如current expenses“日常開支”,selling expenses“銷售費用”,travelling expenses“旅費”等等。在現實生活中,各種“費用”有各種不同的表達法:

一、price(n.)物品的價格。
如:What’s the price of this table?這張桌子多少錢?

二、charge (n.)“原價、要價”。
常用複數,主要用於一次性勞務所收取的費用,如服務費、行李超重費、旅館費等等。
如:What are the charges in the hotel? 這家旅館收費多少?

三、cost (n.)本義為“成本”、“原價”。
常常用來表示對已取得的貨物或勞務所支付的費用。
如:The cost of seeing a movie is seven dollars.看一場電影要花七美元。

四、fare (n.)指旅客乘公共汽車、計程車、火車、輪船、飛機等所支付的費用。
如:All fares, please. (公共汽車售票員用語)請買票。

五、fee (n.)醫生、律師或其他專門職業的傭金及會費、手續費、停車費等。
如:My lawyer's hourly fee is 130 dollars. 我的律師的傭金是每小時130美元。

六、admission (n.)指入場費。
如:admission by ticket only憑票入場


[ 本帖最後由 姿霖 於 2009-12-30 04:59 編輯 ]

TOP

Very useful expressions, thanks for sharing.

TOP

感謝了   錢方面很多我還搞不清楚呢

TOP

感謝大大提供給我這個初學者!
讓我對錢的英文更了解!
錢錢錢錢~這麼重要的東西,一定要學會!~::46:

TOP

很實用的單字
又多學到一些了
謝謝

TOP

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

TOP

只有一點補充:

成本(costs) , 費用 (expenses) , 以及 支出 (expenditures)
不管是中文或英文, 在會計上都是有其意義, 本來就不同

成本:以獲取利益為目的之一項交換價格、代價或犧牲。
費用:為一種財物或勞務的流出量,用來與收入配合以計算損益。

請參考

TOP

感謝了 錢方面很多我還搞不清楚呢

感謝了   錢方面很多我還搞不清楚呢

TOP

感謝大大提供

TOP

期待您的繼續分享喔!!!

TOP

感恩喔!
教我們怎麼用錢...

TOP

發新話題