標題:
狡猾的四字熟語∼一攫千金
[打印本頁]
作者:
cody-tty
時間:
2007-12-27 22:03
標題:
狡猾的四字熟語∼一攫千金
相信很多人也知道,日文的四字成語,有大部分字面與意思相同,但今次分享的
"一攫千金(いっかくせんきん) 是字面相似,意思相反 ^^有點狡猾
佢意思不是解中文的"一擇千金" ,中文的話,是一次過投資大量金錢去搏一搏
但相反這是指, 以小量的金錢來贏大量的金錢
日文正式解釋:《一つかみで大金を得る意》一度に、しかもたやすく大きな利益を得ること。
歡迎光臨 PLUS28 (http://www.plus28.com/)
Powered by Discuz! 6.1.0