標題:
日本人口語的"大"與"細"
[打印本頁]
作者:
miracles
時間:
2006-9-27 01:12
標題:
日本人口語的"大"與"細"
日本人口語的"大"與"細"
相信大家學日文的話,最初學到形容詞的時候,都學過
「小さい(ちいさい)」 = 細 = 「ちっちゃい」
「大きい(おおきい)」 = 大 = 「でかい」
但日本人講”おおきい” 的時候, 常會用「でかい」來代表「おおきい」 ∼ つまり(換言之) , 口語的話,常常用「でかい」來代替「おおきい」
同時, 「ちいさい」也是一樣, 常會說「ちっちゃい」、再提一點,
「ちっちゃい」是由「ちいさい」變音而成
希望幫到大家 ^^~~
另外,這是我個人的日本教學區,如有問題,歡迎發問^^
http://hompy.netvigator.com/main/page/mirakuru
[
本帖最後由 miracles 於 2006-9-27 01:13 編輯
]
作者:
無名叛軍
時間:
2006-9-30 17:05
口語化之後的變音真的很麻煩,知道意思了想查怎麼寫不容易查到 >_<
作者:
palmer
時間:
2006-10-8 22:16
我也補充一下
日本人除了會以ザろゆ來替代れれわゆ以外
有時候也會用ザんり之類的來表達喔
這也是口語用的日文
給大家參考一下
作者:
yosilu555
時間:
2006-10-8 23:04
標題:
發現現在的回文有一點走火入魔的感覺....
看看日本人寫的由來吧...
ザろゆ這個字事實上不只涵蓋れれわゆ的意思在內. 而所謂的口語都幾乎是方言
當然的, 各國都有自己的方言及口語...
像ザゲろゆ, ザんら...etc. 都是日本的漫畫上會用到的字眼 !!
不過初學日文或是在工作中要使用這些日文時. 最好不要亂用...
[
本帖最後由 yosilu555 於 2006-10-9 07:07 編輯
]
歡迎光臨 PLUS28 (http://www.plus28.com/)
Powered by Discuz! 6.1.0