發新話題
打印

[文法] 用法上的差異

簡單解釋
飲ノネエろ 要喝嗎
飲ノネオモろ 不喝嗎

後者有勸誘的語氣在

比如下午茶時間  有人詢問有沒有要喝珍珠奶茶時
就是:飲ノネエろ
買來之後 擺在桌上很久沒動  你覺得奇怪 出聲詢問:不喝嗎
就是:飲ノネオモろ

以否定詞來加強語氣.......

TOP

回復 3# rukawahsieh 的帖子

先前有講了  否定有勸誘的意味

所以          要不要一起去喝啤酒

不就是在勸誘對方嗎  當然否定的語氣比較好囉

兩種用法  文法上都是可以的

還有翻譯時  不是逐字翻譯的喔

像這句  一緒ズжみюメ飲ノネオモろ

是針對  む  一緒ズжみюメ飲ノネエ め  這個行為的否定

一起去喝啤酒 --->  不一起去喝啤酒嗎

ps. 要解釋文法真的頗難   希望我的簡單解釋   可以幫上你的忙

[ 本帖最後由 piyonini 於 2012-7-3 17:53 編輯 ]

TOP

發新話題