26 12
發新話題
打印

【用語】生活句子之辛苦了

引用:
原帖由 yosilu555 於 2006-9-3 07:40 發表


並不是一個字句就可以拿來萬用的...
我拿出來說, 也是希望當要使用這個字句時, 要有什麼注意的地方 !!

願共勉
是是!

小弟說どうも很好用似乎有點太輕忽了
對日本人來說
每一句話或一個字的誤用
都很有可能造成誤會的
的確該小心些才是..

謝謝yosilu555大大的提醒!!
去る者は日々に疎しってゆうんだけど、わが友よ、またいつか......

TOP

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

TOP

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

TOP

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽

TOP

呵~だいじょうぶだよ..
どうも很多地方都很方便用滴~
若真怕冒犯到別人的話,就把範圍縮小到平輩、晚輩囉。
對長輩或商用等再另外學尊敬語吧=.=
日本人很多執著於語氣的!!
去年去日本玩,我們導遊用あんた跟空服員對話也被瞪@@,哈~
我講おまえ也被瞪~
所以還是乖乖的用あなた囉^^

TOP

在日本前輩、後輩有分際;的確 どうも 斷句較不好!
會給人自大的錯覺∼
反之對平輩後輩用敬語會被取笑呢
反正是共勉就多發表經驗談吧

TOP

 26 12
發新話題
最近訪問的版塊