中英成語學習~中文筆畫13~15開頭
損人利己 to enrich oneself at others expense
置之死地而後生 Put the troops in death ground and they will live.
道高一尺魔高一丈 While the priest climbs a foot, the devil climbs ten.
預防勝於治療 Prevention is better than cure.
新官上任三把火 New brooms sweep clean.
塞翁失馬焉知非福 Misfortune might be a blessing in disguise.
路遙知馬力日久見人心 A distant journey tests the strength of a horse and a long task proves the character of a man.
滄海一栗 a drop in the bucket
蓋棺論定 Judge none blessed before his death.
歲月不饒人 Time and tide wait for no man.
經驗即良師 Experience is the teacher.
壽終正寢 to die a natural death (to die in one's bed)
寡不擊眾 There is no contending against odds.
對牛彈琴 to cast pearls before swine
禍不單行 Misfortunes never come single.
飽食終日無所事事 to eat the bread of idleness
慷他人之慨 to be free with other's money
遠親不如近鄰 Distant kinsmen mean less than close neighbors. / A near neighbor is better than a distant cousin.
種瓜得瓜種豆得豆 You must reap what you have sown. / As you sow, so shall you reap.
樂極生悲 After joy comes sadness.
說曹操到曹操就到 Talk of the devil and the devil comes.
團結就是力量 Union is strength.
需要為發明之母 Necessity is the mother of invention.
滿招損,謙受益 Haughtiness invites ruin; humility receives benefits.
惡有惡報 He that does evil shall find evil.
惡事傳千里 Bad news travels quickly.
熟能生巧 Practice makes perfect.
緩兵之計 a fabian policy
緣木求魚 to get water from a flint
適者生存 the survival of the fittest
窮寇莫追 A cornered animal is a dangerous foe.
[ 本帖最後由 姿霖 於 2009-11-25 17:05 編輯 ]