Board logo

標題: 看完後會流口水的英文字 [打印本頁]

作者: asd165asd165    時間: 2008-8-24 11:33     標題: 看完後會流口水的英文字

豪華套餐
Deluxe set menu
海陸全餐
Surf & turf combo
surf 是海, turf 就是陸 這是最常用的說法
除非有明確內容指定
Fillet and prawn combo 菲力牛排與蝦

海鮮全餐
Seafood Plater

A 餐
Set menu A

B 餐
Set menu B

炒大蝦
Stir-fried Queen size prawn
(Queen Size prawn 是明蝦,
小一點的話可以用 Stir-Fired Prawn
大一點的話可以用 Stir-Fired King Size prawn)

藥膳蝦
Chinese herbal (medicine) prawn
Medicine 可加可不加, 畢竟中藥是 chinese herbal medicine
不過菜單上用"MEDICINE" 可能會讓客人怕怕的
不如就說 chinese herbal prawn
Chinese herbal 可以說是中國香料/草藥

清蒸鱈魚
Steam hake

鐵板豆腐
Tofu on sizzling plate 或
Bean curd on sizzling plate
(Tofu 是音詞, BEAN CURD 就是詳細解釋了)


鐵板麵
Noodle on sizzling plate

蔥花蛋
Scramble eggs with spring onion

荷包蛋
Sunnyside-up fired eggs (蛋黃半熟的)
Sunnyside-up well done fired eggs (全熟的)


牛小排
Beef ribs

菲力
Beef fillet
(Beef fillet steak 就是菲力牛牌啦, 或簡稱 Fillet steak)
(Pork fillet 的話就是豬里肌肉)
作者: lct    時間: 2008-12-18 21:00

真的耶我看完後就一直想這些可口的東西不知不覺中
真的會流口水耶哈哈哈謝謝大大提供的大餐
作者: chono1    時間: 2009-3-26 15:51

好像快點去享用這些大餐唷
作者: d9405401    時間: 2013-12-1 00:14

謝謝大大的分享
真的是值得收藏
英文真的太重要了
作者: eereer    時間: 2013-12-6 10:15

突然覺得有些英文名稱比中文寫起來還麻煩




歡迎光臨 PLUS28 (http://www.plus28.com/) Powered by Discuz! 6.1.0