標題:
[討論]
大家看過台語配音的秀逗魔導士嗎~
[打印本頁]
作者:
lovedtts
時間:
2008-11-3 03:08
標題:
大家看過台語配音的秀逗魔導士嗎~
我記得在我小學時
有一台"霹靂衛星電視台"
它有播很多卡通都是用台語配音喔
秀逗魔導士是其中一個卡通
最厲害的是
幫麗娜因巴斯配台語聲音的人
和林原惠(日文配音)的聲音還頗象的
而且 用字遣辭超爆笑的
比國語配音好笑好幾倍
不知道當時還有沒有人有看過
問問
真是好久以前的回憶了
作者:
li1234n
時間:
2008-11-3 03:18
有,我以前有看過
部過我忘記是哪一
台播過喔!!
作者:
Dream_淳
時間:
2008-11-3 11:42
在下印象中也是在霹靂衛視看到的
平常有看布袋戲習慣
所以有時後轉台都會看到一些台語版的卡通
其實不只秀逗魔導士
還有鬥球兒彈平、美食小味家(昆布)、衝鋒四驅郎
有印象的就是這幾部@@
台語版的都挺好笑的!
作者:
qoo690
時間:
2008-11-3 18:12
沒有....不過我倒是看過台語版的花田少年史
超爆笑的....比國語版的更生動有趣...
而且我覺得效果甚至比原音更好..
是我看過用台語配音最傳神的一部
作者:
foodfoodfood
時間:
2008-11-5 20:01
沒有
台語版的 酷
一定很搞笑
作者:
elendil0120
時間:
2008-11-12 19:32
我不愛台語版的
因為大部分的都做很差
我家以前還有迪士尼整套台語版XD
不過一路用台語配的不錯
很有感覺
時代在變^^
[
本帖最後由 elendil0120 於 2008-11-12 19:34 編輯
]
作者:
ku100703
時間:
2008-12-11 01:28
台語版 qq
連想都沒想過 ><
現在提起來 光用想的 用台語念龍破斬的咒語
比黃昏還要.... 比鮮血還要鮮紅的東西 我在.....
這能聽嗎
還是有別的翻譯
如果有人po台語版的上來的話
我一定要先下載來看看
台語版是個什麼樣的感覺 cc
作者:
yunesoow
時間:
2008-12-11 01:33
QQ台語的秀斗魔導士我到是沒看過...但是我到是看過台語的鬥球彈平...
作者:
maxpower1
時間:
2008-12-11 02:30
我印象好久之前有聽過∼∼但現在幾乎都沒有看到播出了
作者:
stubasa2
時間:
2010-8-20 21:52
我只聽過客家語的配音 不過都把味道給破壞掉了
歡迎光臨 PLUS28 (http://www.plus28.com/)
Powered by Discuz! 6.1.0