標題:
[文法]
くれる あげる もらう的用法
[打印本頁]
作者:
Gin0916
時間:
2012-5-22 14:25
標題:
くれる あげる もらう的用法
想問大家 「くれる」「あげる」「もらう」的句型用法
以下方提示的二組字彙,完成以下的六個句子。
月餅・お年玉・カード・粽・プレゼント・チョコレート
くれます・あげます・もらいます
①バレンタインデーに、恋人(こいびと)に___を_____。
②お正月(しょうがつ)に、親戚(しんせき)に___を_____。
親戚(しんせき)が___を_____。
③十五夜(じゅうごや)(中秋(ちゅうしゅう)の名月)に、会社(かいしゃ)に___を_____。
会社(かいしゃ)が___を_____。
④お歳暮(せいぼ)に、お客様(きゃくさま)に___を_____。
⑤教師節(きょうしぶし)に、先生(せんせい)に___を_____。
⑥端午(たんご)の節句(せっく)に、祖父(そふ)と祖母(そぼ)に___を_____。
對於這個我完全看不懂
都是(什麼)に、(誰誰誰)に (什麼東西)を (給 送 收)
為何前面的東西明明就差不多 後面卻有 くれます・あげます・もらいます 三種選項
①バレンタインデーに、恋人(こいびと)に チョコレート を あげます。
情人節 給情人巧克力
①バレンタインデーに、恋人(こいびと)に チョコレート を もらいます。
這邊為何不能這樣用? 從戀人那收到巧克力
或者くれます 戀人給我 ? 句型不都一樣嗎? 誰能教我如何分辨?
作者:
index0123
時間:
2012-5-22 15:47
やァペ有下對上[給予/送上]的意思,而パヘよ是從別人手裡得到的意思..也不好的情況也包含(譬如動畫/電動等常出現:死モザパヘれよ,就是叫對方領死吧受死吧之意..) , 這裡因為是情人節因此說送禮物給情人這樣句子OK..若用你寫的那樣則有:我硬要對方送我我得到禮物之意喔..而ゑホペ則有上對下[給與/授與]這動作,看句子情況主語跟動作對象分析即可,除口語外另外有分敬語等級而使用時機也要看立場和親近度使用。
作者:
Gin0916
時間:
2012-5-23 07:43
標題:
回復 2# index0123 的帖子
嗚~我是自己上網學日文的,所以還是不懂,...能不能舉個例子><
作者:
everdayking
時間:
2013-10-27 18:09
(1)くれる :以他人的立場自願給我的時候使用。
例如:媽媽
給
我毛線衣。(因為他人自願的提供)
(2)あげる:以我的立場供給他人的時候使用。
例如:我
給
王先生生日禮物。(我自願給他人的提供)
(3)もらう :以我的立場『要求、命令』他人提供。
例如:我要陳小姐
買
便當
給
我。(因為是我要求陳小姐【買給】我,這時候就要用もらう。)
[
本帖最後由 everdayking 於 2013-10-27 18:11 編輯
]
歡迎光臨 PLUS28 (http://www.plus28.com/)
Powered by Discuz! 6.1.0