發新話題
打印

[其他] [轉貼]常用擬聲語和擬態語

[轉貼]常用擬聲語和擬態語

在此介紹一部份常用的擬聲語和擬態語。(動漫裡常見用詞)

ちらほら這裡有一些,那裡有一些的狀態。用於人或話語。稀稀落落。
沖に船がちらほら見える。

すかすか事物之間空隙很多的狀態或密度比通常低很多的狀態。稀稀疏疏。
スイカを切ったら、中は水?がなく、すき間だらけですかすかだった。

がらがら應該有很多人在的地方卻沒什麼人。空空蕩蕩。
あのレストランは、まずいのに?段が高いから、いつ行ってもがらがらだ。

からっぽ用於物。裡面空無一物。空空的。
箱を開けてみたら、中には何もなくてからっぽだった。

がらんと建築物或房間內空無一物或人,令人覺得空蕩。空蕩蕩。
体育館の中は、がらんとしていて、もう誰もいなかった。

ぎしっり(ぎっちり)箱盒或皮包之類的容器,裝滿物品幾乎沒有空隙的樣子。滿滿的。
お弁?箱の中には、おいしそうなおかずとご飯がぎしっり詰まっていた。

ぎゅうぎゅうづめ某地方或會場、容器之類硬是塞滿人或物品,幾乎毫無空隙的狀態。塞得滿滿的。
朝?はとても?んでいてぎゅうぎゅう詰めだ。

過密な人或事物集中於某一地區,或電車車班密集,過度擠的狀態。過度密集的。
ここは、多くの住宅や店が集まっていて、人口が過密な地域だ。

びっしり眼見之處寫滿文字或物品充目,毫無空隙的樣子。密密麻麻。
今週は忙しいので、手帳には予定がびっしり書かれている。

がぶりと張大嘴巴咬一口食物或咬住某物的樣子。大口一咬。
大きな警察犬は、泥棒の腕にがぶりとかみついた。

ぺろぺろ多次伸出舌頭一面咬一面吃的樣子。舔一大口べろりと,舔一小口ぺろりと。用舌頭一直舔。
キャンディをぺろぺろなめながら?いた。

つるつる大力吸入的方式食用麵類所發出的聲音。呼嚕嚕。
日本人は、そばを食べるとき、つるつる音を立てて食べる人が多い。

がつがつ肚子很餓時,只顧大口猛吃,好像吃再多也不夠的樣子。狼吞虎嚥。
練習後、選手たちは、話もせず、たくさんあった料理をがつがつ食べた。

もぐもぐ閉著嘴巴咬東西的樣子。閉嘴咀嚼。
口をもぐもぐさせていたので、つまみ食いをしたことがばれてしまた。

ぽくぽく嘴巴不停開合以便呼吸或用力吃食的樣子。一張一合。
子供たちは皆、?肉が大好きで、大きな口を開けてぽくぽく食べている。

ちびちび小口啜飲酒類的樣子。一點一點地。
その男の人は、カワンタ?席に座って、なめるように酒をちびちび飲んでいた。

がぶがぶ使勁大口將飲料吞下。咕嘟咕嘟。
彼は、さっきからビ?ルを何杯もがぶがぶ飲んでいる。

ごくりと將飲料或食物一口吞下去。咕嘟。
子供は、嫌いなにんじんを食べるように言われて、ごくりと飲み?んだ。



感謝absolut@JPICHIBAN分享

菅原紗由理 ~『好き』という言葉
発売予定日 2010年9月1日(水)

TOP

發新話題