發新話題
打印

[討論] 大家認為 哪一部動畫以台語翻譯最夠味

首推花田一路
我看過台語跟日語版的
兩版的感受差異非常的大 日版的配音說實在的沒有跟角色很搭
反之 我覺得台版的非常的搭 音調與音色都跟角色的個性相符合
最明天的是狀太 他日版的配音太過朝氣一點了 台版的就完全反映出它那種弱弱的感覺
總之 看花田一路就要看台語版的啦

而後就是烏龍派出所
它是由國語和台語混和的
這個我也聽過日文版的了
感想跟花田差不多
日版的配音說實在的比較沒有符合腳色之個性
而台之配音則可以很明顯襯托出主角之個性
就以阿兩來說 台灣之配音將它那個俗又有力的形象發揮到了不錯的地步
而日配沒有辦法給我有這種感覺

大致上就以上這兩部啦

TOP

發新話題
最近訪問的版塊