發新話題
打印

[勵志人生] [好文與你分享]心志決定態度!!

[好文與你分享]心志決定態度!!

我們經常被一些小事困擾,也偶爾會遇到看似無解的挫折,而當我們用最積極樂觀的態度去面對時,卻發現一切並沒有想像中的艱難,珍惜感恩我們所擁有的一切,像這條勇敢的小仔豬一樣,活出自己的精彩!


Hogging the limelight:  Meet Zhu Jianqiang, the two-legged pig who's become a celebrity in China  朱健強『一頭堅強的豬』  
A pig which was born with just its two front legs has become an unlikely celebrity in Henan Province, China. The 10-month-old animal, known by villagers as Zhu Jianqiang, which means "Strong-Willed Pig", was born with only two front legs, which it now uses to walk on. According to owner Wang Xihai, Zhu Jianqiang was one of nine piglets born in a litter this January.

中國河南省有一頭豬,出生時只有兩條前腿,他已經成為一個名人。村民稱10個月大的豬叫朱健強,意思是“意志堅強的豬”,出生時只有兩條前腿,它現在使用前腿行走。據主人王先生說,朱健強是今年一月出生的九條仔豬之一。

  





He recalls:  "My wife asked me to dump it but I refused as it's a life. I  thought I should give it a chance and unexpectedly it survived healthily. Several days after Zhu's birth Wang decided to train the two-legged female piglet to walk by lifting it up by its tail. "I trained her a while each day. After 30 days she could agilely walk upside down."

他回憶道:“我妻子要我放棄她,但我拒絕了,因為她是一個生命。我想我應該給她一個機會,意外地她健康地存活下來。” 幾天後,王先生決定訓練這隻母小豬,抬起尾巴用兩條腿走路。 “我每天訓練她,30天之後,它已經可以靈活地倒著走路。”







Wang said his home has been besieged by visitors since the birth of the pig, which currently weighs 110lbs.  A circus even offered a high price for the pig, but he refused to sell. "She proved to us that no matter what form life is it should continue to live on," he said.  "I won't sell her no matter how much the offer is."

王先生說,他的家圍滿參觀人群,朱健強目前重110磅。馬戲團提出很高的價格,但他拒絕出售。 “它向我們證明,無論什麼形式的生命,都應該堅強的活下去!” 他說。 “不管多少高價,我都不會賣掉它。”

「心不難,事就不難」




看更多──http://blog.xuite.net/pas345/articles/

[ 本帖最後由 pas345 於 2011-6-8 13:27 編輯 ]
幸福•在路上http://blog.xuite.net/pas345/666666666

TOP

發新話題