P 12
- UID
- 3655818
- 帖子
- 3078
- 精華
- 5
- 積分
- 62430
- 金幣
- 31080
- 星雲幣
- 66865
- 原創銀幣
- 11
- 視頻
- 0
- 閱讀權限
- 140
- 在線時間
- 0 小時
- 註冊時間
- 2011-4-2
- 最後登錄
- 2022-1-18
|
1#
大 中
小 發表於 2014-10-6 22:23 顯示全部帖子
"巨蛋"的台語發音...
剛才開車聽廣播,吳國棟的節目,討論到"巨蛋","大巨蛋","小巨蛋","大小巨蛋"的台語發音,"巨蛋"的許多台語發音聽起來都很怪,很突兀。有一位call in聽眾說的有道理極了,他說:"巨"的台語應該是ㄏㄨㄤ(近似音),他解釋,放大鏡的台語~ㄏㄨㄤ鏡,ㄏㄨㄤ的意思就是放大,誇大的意思,你講話很ㄏㄨㄤ,就是講話誇張,放大的意思,我們台灣人無需絞盡腦汁想"巨"如何發音,台語本身就有適合的詞彙詮釋"巨","巨蛋"的台語發音就是ㄏㄨㄤ蛋,放大鏡ㄏㄨㄤ鏡的ㄏㄨㄤ這個音。各位知道望遠鏡的台語嗎?不是把望遠鏡三個北京語轉成台語,望遠鏡的台語叫做"調(ㄉㄧㄠˋ)鏡",調鏡的語意就是把遠處的景象調來眼前,這就是台語的智慧。
|